SEKS LANDE PÅ BALKAN
Navnet Balkan dækker dels en bjergkæde i Bulgarien dels en halvø i det sydøstlige Europa. Halvøen rummer adskillige stater, og nye kommer sikkert også til i fremtiden. Af Balkans lande har jeg besøgt syv, nemlig i 1987 Rumænien og i 2018, hvor den rejse, der refereres til her, gik til seks lande, nemlig Albanien og i det tidligere Jugoslavien: Nordmakedonien, Montenegro, Serbien, Bosnien Hercegovina og Kroatien.
Turen i 2018 var egentlig to ture; en med min datter i sin egenskab af rejseleder for bureauet Victors Farmor og en på egen hånd, efter at rejsegruppen var taget hjem. Edit, min veninde, stod til et ny knæ, så hun havde klogeligt sagt fra, for det var en intens tur. Lise havde fået lyst til veteranbane efter at have set en brite i fjernsynet, der rejste rundt og besøgte gamle og nye jernbaner de mærkværdigste steder i Verden. Således i Mokra Gora i Serbien. Da Lise for rejseudbyderen Victors Farmor netop rejste på Balkan, spurgte hun om, veteranbanen ikke var noget for mig, for så kunne vi tage derhen efter en af hendes officielle rejser. Det lød som noget for mig, så jeg tog med på en af turene.
Med rejsebureauet var jeg i Nordmakedonien, Albanien og Montenegro og på egen hånd med min datter i Serbien, Bosnien Hercegovina og Kroatien. Vi startede dog vores tur på egen hånd turen i Montenegro, og der sluttede den også, da vi havde deponeret vort snavstøj på hotellet i Budva i Montenegro.
REJSEBUREAUTUREN
Nordmakedonien
Da jeg besøgte landet i 2018, hed det Makedonien, men kort efter blev det døbt om, da Grækenland har en provins med det samme navn. Der kan være praktiske grunde til ikke at have både et land og en provins med det samme navn, men på mig virker den græske modstand mod staten Makedonien lidt barnlig. Også udseendet på landets flag ville grækerne blande sig i. Tilsyneladende har de haft held med at få ændret både landenavn og flag.
En dag sidst på vinteren 2018 gik jeg i frostvej en tidlig morgen til bus og metro for at kommer til lufthavnen i Kastrup, hvorfra jeg via Ljubljana skulle flyve til Skopje i Nordmakedonien. Her var det højsommer samme eftermiddag.
Vi havde en halv dag i Skopje, idet opholdet var beskåret, da flyet naturligvis var forsinket. Da det var aften, var jeg imidlertid træt nok, så besøget havde været langt nok for mig.
Alt på Balkan er for mig fremmed og anderledes, men egentlige seværdigheder var der ikke. Alligevel var turen yderst spændende for mig.
Næste dag kørte vi til Ohrid via Tetova og nationalparken Mavrovo i Sharabjergene. Højeste top her når 2764 meter.
I Ohrid havde vi et par dage til at se byen og omegnen, inden vi tog ind i Albanien.
Skopje
Byen er Nordmakedoniens hovedstad. Den blev kendt for en del år siden for et jordskælv, man stadig godt kunne se skaderne efter, og mange bygninger var nyopførte.
På den anden flodbred i byen lå den osmanniske bydel med sine badehuse og basarer. På moskeer og basarer var der små kupler, som folkeviddet så som en gengivelse af sultanens yndlingshustrus barm.
Tetovo
Byen ligger nordvest for Skopje, og den letteste vej gennem bjergene førte forbi byen med Den kulørte Moske. I byen var der usædvanligt mange flagstænger med albanske flag, skønt vi her var i Nordmakedonien.
Mavrovo Nationalpark
Turen videre mod Ohrid førte over bjergene, hvor nationalparken lå. Her var indlagt et kort ophold til kaffe.
Bigorskiklostret
I bjergenes nedre dele lå et kloster, der havde overlevet den osmanniske besættelse. Bussen kunne ikke køre derop, og det regnede, men det var umagen værd at gå derop.
Ohrid
Jeg husker godt byen fra min ungdoms jernbanelitteratur. Nok mest fordi byen serviceredes af en 600 mm tidligere militær jernbane fra Første Verdenskrig med tysk materiel. Banen var kun delvis bevaret, men ombygget til normalspor, men i Ohrid var der intet at se af banen. Det lokale museums folk anede ikke, at der havde været bane her, og de havde ingen gamle postkort. Guiden fik mine medbragte fotokopier, for han ville studere emnet, som også var yderst overraskende for ham.
Nord om Ohridsøen kørte vi ind i Albanien.
Albanien
Først stop i Albanien var kort efter grænsen ved en lokalitet, der betegnes Qafë Thana, hvor vi så på albanernes lidt overdrevne fæstningsbyggerikultur. Derpå kørte vi til Elbassan for at ende i Berat, byen med De tusind Vinduer.
Næste dag beså vi Apollonia, oldtidsbyen og derpå havnebyen, Dürres, hvorefter vi kom til hovedstaden Tirana, hvor vi et par dage beså byen med og uden fører.
Sidste besøg i Albanien gjaldt Skhoder, hvor endnu en borg stod på programmet. Byen lå nordligst i Albanien ved Skhodersøen, der som os fortsatte ind i Montenegro.
Qafë Thana
Denne stedsbetegnelse gælder passet, hvor vi kom ind i Albanien. Som det ses, var der ret bart her.
Prrenjas
Neden for passet sås jernbanen. Den passerede blandt andet Prrenjas, en overraskende stor by, men med en lukket jernmine, og lukningen havde taget eksistensgrundlaget fra de rigtig mange, der endnu befandt sig i byen.
Elbassan
Her lå stålværket, og fra minen hertil må der have været livlig jernbanetrafik i sin tid. Ikke så forfærdelig gamle billeder viser masser af lokomotiver på banen. Nok hensatte lige efter lukningen? Stålværket havde stadig bane, men det var kun delvist i drift ejet af tyrkere.
Berat. Byen med de tusind Vinduer
Da vi nåede Berat nærmere kysten var det aften, så vi sov her på en nedlagt textilfabrik. Her så vi naturligvis også en borg på et bjerg samt den gamle bydel, der lå heroppe.
Vi tog nu videre ud mod kysten ad en bivej, hvor trafikken knap var så heftig som på hovedvejen. Landskabet langs bivejen var – sagde guiden – også mere spændende. Et enkelt stenbrud røbede, at man brød dolomit, men ellers kan jeg ikke læse albansk. Stedvis lugtede der også fælt af olie og svovl, og med bjergenes udviklingshistorie, som jeg så den, passede det også fint med, at der her engang havde været kontinentalsokkel, og så blev plankton på havbunden hurtigt begravet uden iltadgang af nedbrudsprodukter fra nyopfoldede bjerge. Da ilten manglede, var forrådnelsen af det døde dyre- og planteliv ufuldstændig og dannede olie. Nogle politikere havde raget olien til sig fra Staten, og selv om der var jernbane her engang, benyttede de dyr biltransport, fordi de tjente mere på den end på Statens tog.
Appollonia
Ude ved kysten havde allerede i græsk tid fra 588 f. Kr. ligget en større handelsby opkaldt efter guden Appollo. Da landet siden hævede sig, mistede byen sin havn og blev opgivet. Her var nu udgravninger og museum.
Dürres
Fra Apollonia gik turen videre til havnebyen Dürres, Albanien næststørste by og største havn. Her så vi igen på historiske levn, og selv om vi havde tid på egen hånd, var jeg ikke på hovedgaden. I stedet gik jeg på strandpromenaden og fik kaffe der sammen med et par andre, der også manglede købegen.
Tirana
Næste stop var hovedstaden, som i flæng kaldtes Tirana eller Tirano. Lidt generende, da der i Italien også er et Tirano. Også her så vi på historie, men når der var tid til butikker, valgte de fleste igen en cafe. Det var her guiden fortalte, at albanerne gerne ville i EU, men guiden frarådede os at lukke hans landsmænd ind, før de: 1) havde fået styr på korruptionen, 2) fået styr på økonomien og 3) lært at køre bil. I landet krævedes ikke kørekort, og det sås tydeligt Selv de største danske bisser med vogn kunne overhovedet ikke være med her.
Byen lå klemt inde mellem bjergene, så der var kun adgang fra vest. Over bjergene førte ingen veje. Der var således kun én adgangsvej til byen, og den virkede noget ovebelastet.
Skhodër
Efter et par dage i Tirana kørte vi direkte til Skhodër i det nordligste Albanien. Her beså vi en borg og spiste, inden vi tog til Budva i Montenegro.
Selv om jeg gik løs i hovedgaden, var der ikke meget at se her. Selv om det var en gågade, fræsede bilerne rundt, som var det en motorvej, og hurtigt måtte jeg opgive turen her. Vi spiste på et gammelt spisested med et stort åbent ildsted med en masse trækulsgløder under aske, men når en gryde skulle varmes, ragedes lidt gløder frem fra asken. Gryderne kom direkte på bordet, men de fleste lærte uden selv at gøre erfaringer, at disse gryder skulle man ikke holde i ørerne. Dametoilettet var markeret med en højhælet sko, men de fleste steder betød det dog, at stiletter var forbudt. Ak, fremmedsprog er svært.
Efter en times grænsekontrol kørte vi ind i Montenegro vest om Skhodrasøen, som vi skulle kigge på i Montenegro, men her havde søen et andet navn.
Montenegro
Vi kørte langs en bjergkæde og over et pas og var nu ved Skadersøen og Virpazar. Vi overnattede i Budva, hvor vi besøgte byen og borgen og kørte derefter til Cetinje oppe i bjergene og derfra til Kotor, hvor vi sejlede til Perast. Her var afskedsmiddag, selv om vi havde endnu en formiddag til at se det gamle Budva, inden jeg tog afsked med gruppen, og på egen hånd sammen med min datter tog endnu ni dage på Balkan.
Montenegrinerne er høje mennesker, og de er også meget stolte. En montenegriner oppe i bjergene sagde: “Vi montenegrinere kan klare hver ti tyrkere, men når tyrkerne så kommer 100 mand mod hver montenegriner, så måtte vi flygte op i bjergene, hvor tyrkerne ikke kunne stille deres hær op i formation, og nu var der igen kun ti tyrkere for hver montenegriner, og det kunne vi klare.” Det lykkedes faktisk montenegrinerne at danne et lille kongerige uafhængigt af Det osmanniske Rige her oppe i bjergene omkring Cetinje med denne by som hovedstad. På slottet hang der ikke bare billeder af Dronning Dagmar af Rusland, men også af hendes far, Christian den IX. På en bjergtop højt over Cetinje havde kong Nekolas indrettet sit mausoleum på bjerget Lovcen, 1759 meter. Vi var nu ikke deroppe, men så det nedefra.
Mindre heldige havde Montenegrinerne været med deres demokrati, hvor det altid havde været de forkerte, der var valgt, og som derefter havde troet, at de var enevældige, og hvad værre var, økonomien styredes ikke efter de regler, der gælder for Vesten.
Virpazar
Her kiggede vi på byen og sejlede på søen. Virpazar hed egentlig bare Vir, men så blev det i tyrkisk tid en handelsplads, en bazar!
Byen fik østrig-ungarsk smalspor, 760 mm, men det kom rigtignok ad den nærmeste omvej fra Beograd, nemlig via Sarajevo, Dubrovnik og Kotorfjorden og Titograd, som Podgorica hed dengang. I banens ungdom hed den dog Ribnica. Over Skadersøen måtte man sejle, men fra Virpazar til Bar var der igen jernbane, tilmed op over bjergene, men i 750 mm sporvidde. Først i min tid er der bygget direkte normalsporet jernbane fra Beograd til Bar.
Kotor
Hovebyen i fjorden havde samme navn som fjorden. Vi havde et par timer her til på egen hånd at se byen. Vi havde jo allerede spist oppe i bjergene på en ostefarm på vej herned.
Kotorfjorden og Perat
Vi sejlede på den smukke fjord og endte i Perast, hvor der var afskedsmiddag, for selskabet skulle hjem næste middag. Hjemturen fra Perast foregik i mørke, men på min private turs sidste dag kørte jeg her med en offentlig bus.
Under afskedsmiddagen røbede jeg, at jeg var far til guiden. Det havde ingen i selskabet gættet, men nogen havde dog opdaget, at vi til tider havde fælles pengesager, men ingen havde gættet sagens sammenhæng. Til daglig sad vi ikke sammen, da min datter, sad sammen med guide og chauffør og drak vin på huset.
Budva
Byen bestod af en gammel by med bymure og en ny by med hoteller langs stranden, som turistforeningen kaldte en badestrand. Vi beså byen den sidste formiddag, inden bureauets bus kørte os til lufthaven, hvor vi tog afsked med selskabet. Da de sidste var kommet gennem indtjekningen og havde vendt sig og vinket, gik jeg og rejselederen ud for at finde den privatbil, der skulle køre os til Podgorica og vort hotel der.
St. Stefan
På vejen til lufthavnen så vi lige Casino Royal kendt fra en 007-film. Sidste stop før lufthaven var en lille ø for rigmænd, hvor de slet ikke ville have os ud. Den ses her og hed St Stefan eller Sveti Stefan. Helgenen er sikkert en andet end romernes St. Stefan?
TUREN PÅ EGEN HÅND
De sidste ni dage på egen hånd foregik i privatbil via Lises forbindelser, venner og bekendte fem gange. Vi var med bus to gange og med tog ligeledes to gange. Lokalt benyttede vi sporvogn i Sarajevo og taxa i Mostar en gang og to gange i Dubrovnik. De lokale spurgte, hvordan vi kom rundt, og de måbede, da vi fortalte, at vi tog toget, hvor der endnu var skinner, og at vi oven i købet roste toget.
Det glædede mig, at vi ikke bare kunne finde ud af at komme med tog og busser, men også at jeg uden kort kunne finde rundt i Mokra Goras bjerge og Dubrovnik. Var der en sjælden gang et skilt, var det skrevet med kyrilliske bogstaver, som jeg kun nødtørftig læser.
Vi er fortsat i Montenegro, så derfor ingen overskrift!
Podgorica
På hotellet var der på grund af påsken kun én gæst foruden os, og alt var ellers lukket, men pigerne på hotellet oplyste, at på rutebilstationen kunne vi få noget at spise. Den lå lige i nærheden af hotellet og banegården. Efter et måltid der, ville min datter gerne have en pause, da hun nu havde været på i ni dage. Hun sov faktisk til klokken 17, Hvad jeg lavede, kan du se i jernbanedelen, Jernbaner i Montenegro.
Om aftenen gik vi gennem byen og så stort set alle seværdigheder her i denne Verdens kedeligste hovedstad, som min datter kaldte den. Først gik vi gennem den osmanniske bydel og derefter over en flod til den moderne by. En ting ville jeg dog godt have set, men der var for langt at gå. Det var en nyere kirke, hvor man på kalkmalerierne afbilledet mellem djævlene kunne genkende Karl Marx, Friedrich Engels, Lenin, Stalin og andre fra den skuffe. Marx og Engels har jeg ikke noget imod. De kunne jo ikke gøre for, at andre misbrugte deres teorier.
Det lykkedes os at få noget at spise ved borde med hvide duge, men der var kun ét sted, og vi var de eneste spisende. Også et supermarked var der i den indre by, hvor vi kunne proviantere til næste dag heldagstogrejse. Der var spisevogn i toget, men vi var blevet anbefalet selv at have mad med.
Næste morgen efter en hyggelig snak med pigerne på hotellet gik vi på banegården. Pigerne på hotellet ville gerne vide, hvorfor vi rejste sammen, og de var synligt lettede, da vi oplyste, at vi var far og datter, selv om vi ikke havde samme efternavn, og jeg dengang var over 80. Pigerne ville absolut klinke påskeæg med mig, men selv om jeg tabte, fik jeg alligevel æggene med. De indgik i frokosten i toget. At klinke æg betød, at man med hvert sit æg slog dem sammen, og den, hvis æg stadig var helt, havde vundet begge æg. Denne tradition er vel i familie med vores gækkebreve? Heldigvis var æggene hårdkogte.
Togturen
Godt vi havde reserveret til toget, for det var fuldt. Der var ét dagtog og ét nattog mellem Beograd og Var hver vej. Det var internationale tog med serbisk materiel bortset fra lokomotivet. Også passagererne forekom os at være serbere, og der sad naturligvis nogen på vore pladser, men de respekterede vore reserveringer. Desværre kunne vi ikke tale med passagererne i kupeen, der var en bedstemor med et barnebarn, der sad med hovedet i sin debil og spillede bipspil med lyd på. To unge piger bad dog ret hurtig bedstemoderen om at få ungen til at slå lyden fra og tak for det. Pigerne så ud til at være med på noderne, men alligevel, hver gang vi passerede en kirke, slog det kors for sig. Diskret. De mumlede vist også noget, inden de genoptog deres samtale.
Den første del af turen var en ret spektakulær bjergbane. Også her jeg jeg genset turen, enten på en tysk jernbanefilm eller på en britisk tv-fim med en af alle de, de rejser rundt med tog og interviewer vinterbadede og biavlere langs banen, men hver gang, der er noget interessant jernbane, skal vi ikke se det.
Allerede læge før grænsen kom serberne og samlede vore pas sammen, og der gik flere timer, inden vi fik dem tilbage igen. Vi holdt også en time ved grænsen dog over flere omgange.
Jeg havde styr på stationerne, selv om de var skrevet på kyrillisk, som jeg ikke kunne læse. Vi kom af det rigtige sted, og da sidegangene var stoppede med stående, måtte vi begive os mod udgangen i god tid.
Vel ankommet til Uzice, fandt den privatbilist, der skulle hente os, os hurtigt. Vi skilte os nok ud fra serberne på vor påklædning? Jeg fik lige et billede af lokomotivet, inden vi over sporet og hegnet kom ud til bilen, der holdt på bagsiden af banegård og spor. Bilen kørte os 40 kilometer til vor lejede hytte i Mokra Gora.
Serberne var som de andre folkeslag i regionen flinke mennesker, men vi mødte dog nogle, vi ikke var helt trygge ved. De havde ikke glemt, at de engang var de førende i Jugoslavien, og de havde svært med, at de andre etniske grupper og religiøse grupper havde revet sig løs fra Serbien.
Serbien
Besøget i Serbien var kun kort og omfattede kun en by:
Mokra Gora
Byen var overraskende stor, men vi boede så langt uden for byen i en lejet hytte, at vi aldrig nåede længere ned i byen end banegården og en købmand. Mokra Gora betyder Våde Bjerge, og vi var taget dertil for at se på den derværende veteranbane, som de rejsende briter også havde besøgt og derefter vist deres film derfra i vort tv. Den allerede omtalte smalsporbane fra Beograd over Sarajevo og Dubrovnik til Podgorica, havde en sidebane, Bosniske Østbane fra Sarajovo over Visegrad og Mokra Gora til et sted i Sebien, jeg har glemt navnet på. Dele af banen ved Mokra Gora havde været millitærbane, men efter Første Verdenskrig indgik sporet i Bosniske Østbane. Sporvidden var som vanligt her 760 mm. Med moderniseringen, der betød anlæg af normalsporbaner, blev de smalsporede strækninger overflødige og lukkedes. I nyere tid er der dog mellem Sargan Vitasi i Serbien og Visegrad i Bosnien Hercegovina genopbygget en del af banen som veteranbane.
Desuden ville min datter gå i bjergene, og desuden var der i området den såkaldte Filmby at bese. Sidst på dagen kunne vi sidde udenfor og nyde det, men ud på natten blev det hundekoldt, så vi måtte om morgenen tænde op i brændeovnen.
Veteranbanen i Mokra Goras bjerge
Den kan du læse om i banedelen: Jernbaner i Serbien. Blot det, at vi tog turen ud med første morgentog og hjem straks efter igen. Vi havde vist noget spiseligt med hjem fra købmanden, og så gik vi sammen ud i dalen til et valfartskapel, og derfra ville min datter på bjergtur, og jeg ville over i en anden dal og se et andet lokomotiv til en afveksling. Jeg ville givetvis komme først hjem, så jeg fik nøglen, men vi kom lige tidligt, for min datter måtte opgive, da der ingen stier var, og i underskoven kunne der vel endnu være minefare, så hvorfor risikere noget? Der var ingen skilte, der advarede mod miner her, men sådanne skilte løb vi eller jævnlig over.
Filmbyen
Næste dag gik vi op på endnu en bjergtop for at besøge en kæmpe filmkulisse kaldet Filmbyen. Stien op på toppen var stort set en lang trappe bygget af jernbanesveller fra banen i sin tid. Selv om der ikke var særlig langt, tog turen et par timer. Vi kom ind ad en bagindgang, hvor der ikke var billetsalg. Det var således kun billister og buspassagerer, der betalte. Vi måtte sætte os et par gange undervejs for at massere benene. Overalt på turen havde jeg sparket til kalksten for at vende dem eller samlet dem op for at se på dem. Det gjorde jeg også her, og her var bid. Der var masser af fossiler, men alle for store til at have i lommen og ikke til at slå i stykker, så jeg kunne have dem med hjem.
Filmbyen skyldtes Emir Kusturica, og han var født i Sarajevo 1954, men var serber. Kulissebyen her kaldes Træbyen, for i det nærliggende Visegrad i Bosnien Hercegovina havde han også en kulisseby, men bygget af sten og derfor kaldet Stenbyen. Der solgtes bøger i boderne her om Milosevics og andre grimme fyre, men teksterne kunne jo godt tage afstand fra ham. Først længe efter hjemkomsten fandt jeg ud af, at det gjorde de ikke.
Vi så og fik både kaffe og middag deroppe, og der var rigtig hyggeligt. På vejen ned skiltes vore veje. Jeg gik ned til veteranbanes boghandel og der fra hjem til hytten. Min datter tog en længere vej hjem.
Den sidste eftermiddag, inden vi skulle på banegårdsrestaurationen sad jeg og var egentlig ret træt. Jeg kunne se bjergskråningen bag hytten med banen, der snoede sig op det ene spor over det andet. Jeg kunne også se togene, men må være faldet hen, for pludselig vågnede jeg ved en ny lyd: Et anderledes lokomotivfløjt. I et indlæg på det sociale medie, min datter brugte, skulle jeg have udbrudt: “Det er ikke et rumæner fløjt, men et serberfløjt,” og selv om jeg ligge havde fortalt, hvor træt jeg var, var jeg sprunget op og have grebet min fototaske og var løbet til banegården og råbt i farten til min datter: “Vi mødes i banegårdsrestaurationen til spisetid.” Min papdatter, Edits datter, Sidse, var der omgående: “Hvordan lyder et serberfløjt?” Det svarede jeg på. Et serberfløjt var et fløjt fra et damplokomotiv fra en dampfløjte med op til 12 atmosfæres tryk fra et serbisk lokomotiv. Et rumænerfløjt var et fløjt fra et horn på et rumænsk diesellokomotiv fra Faun, og det kommer med trykluft på op til 30 atmosfærer. Meningen er, at jeg på en kilometers afstand kunne høre forskel på fløjtet og høre, at nu kom der helt uventet et damplokomotiv!
Næste morgen kom en ny privatbil og kørte os til Sarajevo.
Bosnien Hercegovina
Vi havde to dage i Sarajevo, hvorpå vi tog toget til Mostar, hvor vi også havde to dage, inden vi tog en bus videre til Dubrovnik i Kroatien.
Måske er dette land det, vi bedst kender fra borgerkrigen, idet der i en periode på flere år var daglige rapporter om belejringen af Sarajovo.
I Bosnien Hercegovina bryder folkene i Hercegovina sig ikke om at bliver kaldt bosniere. Bosniere er i øvrigt dels kroater, dels serbere og dels bosniakker. På tværs af disse etniske skel var nogle græsk katolske, dog under Den russisk ortodokse Kirke, nogle var romersk katolske og nogle muslimer. Ikke underligt, at de i borgerkrigen ikke altid kunne finde ud af, hver der var ven, og hvem der var fjende. Nogle grupper skiftede side under krigen. Under Tito havde de levet fredeligt side om side, men efter socialismens fald var det slut med fordrageligheden. Som hovedregel var serberne som regel den ene part og muslimerne den anden, og i øvrigt dem, det gik ud over, ligegyldigt hvem den anden part var. En by som Visegrad i øst havde før borgerkrigen en befolkning på 50 % muslimer, og nu efter borgerkrigen var der 0 % muslimer.
I dag er landet todelt: En kroatisk og muslimsk del i midt og vest, og en serbisk del i øst – altså en art forbundsstat. Efter mit besøg havde serberne i 2021 meldt, at de nu ville trække sig ud af det samarbejde.
Så er det politik nok, for jeg fatter det alligevel ikke.
Visegrad
Turen til Sarajevo fulgte den genopbyggede veteranbane helt til Visegrad. Navnlig ved grænsen var banen yderst spændende, idet den førte gennem en slugt, gennem tunneler, og kløfter med lodrette vægge og over broer. Stedvis hang banen hugget ud i lodret klippeside. Vi passerede sikkert en bjergkæde, men ikke over et pas, idet vi fulgte en flod i en gennembrudsdal. Bjergene hed formentlig Tara Bjergene og floden, vi fulgte, var før grænsen Kamisna og senere i Bosnien blev det Rzav, der i Visegrad løb ud i den langt større Drina, der er en biflod til Donau. I bjergene var der vilde heste. Det var heste, der under borgerkrigen var blevet herreløse og nu strejfede om i flokke. I skoven var der også jævnligt skilte, der advarede mod miner. Nogle steder var der totalt adgangsforbud, andre steder måtte man gå, men skulle holde sig strengt til stierne.
I Visegrad fik vi en kort pause for at se broen over Drina, der var en gammel osmannerbro kendt fra nobelpristageren Ivo Andrics roman af samme navn. Her lå også Kusturicas filmkulisse, Stenbyen, som vi dog kun kørte forbi.
Sarajevo
Ved middagstid nåede vi Sarajevo og med noget besvær, hvorunder vi beså det meste af byen, lykkedes det at køre op foran vort hotel. Fantasifulde ensretninger gjorde det svært at navigere her. Vort hotel lå lige ved siden af endnu en gammel osmannerbro over floden Miljacka og ikke lang fra det sted, hvor serberen Princep , 1894 – 1918 fik ram på den østrig-ungarske tronfølger Franz Ferdinand, 1863 – 1914. Det udløste som bekendt Den første Verdenskrig.
Byen var en blomstrende by under vinterolympiaden, men så kom borgerkrigen, hvor serberne gennem flere år belejrede byen og fra højderne over byen skød på alt, hvad der rørte sig i byen. Vi havde et par dage i byen og så på historiske minder, nye som gamle.
Mostar
Jeg havde ønsket at se både Sarajevo og Mostar på turen. Som nævnt benyttede vi tog. Det var et helt moderne Talgotog, vi gjorde turen med i 2018! Først i 2024 har vore Statsbaner fået det første prøvesæt af et Talgotog. Vognen var mærket 200 km/t, men ak sporet var stadig mærket efter borgerkrigen, og vi kørte ikke over 60 km/t, og kun 30 km/t gennem hvert sporskifte. Det var dog en flot bjergtur også her, så de fire timer gik hurtigt. Toget kørte 07.07, men da stod de rejsende endnu i lange køer, så vi kom ikke afsted før 07.30. Selv om der var tre luger åbne, var der en hel del bureaukrati ved billetkøbet, der styredes med papir og blyant!
Vort hotel i Mostar var både hotel og museum. Det var indrettet i en tidligere osmannisk rigmandsvilla. Vi havde fået et af museumsværelserne. Også her var personalet yngre kvinder, og også de undrede sig over os, men blev synligt lettede, da vi røbede os som far og datter. De viste os museet, og når jeg sad under de skyggefulde træer efter dagens sightseeing, kom de uopfordret med kaffe og/eller dansk vand til mig uden beregning og satte sig tilmed for at snakke lidt.
Vi havde et par ture i byen kendt for sin gamle bro, der havde været sprængt, men nu var genopbygget. Vi fandt hyggelige spisesteder og cafeer og så også lidt efter spor fra borgerkrigen. Broen hed Stari Most, og floden Meretva. Broen er fra 1566 og ødelagdes 1993 og var genopbygget 2004. Meretva løb undtagelsesvis til Adriaterhavet. Det fleste andre floder, vi så, løb til Donau.
Kroatien
Landet er ret uformeligt. Ud over et regulært område omkring hovedstaden var der ned langs kysten en lang tarm under kroatisk regering. Området var dog afbrudt af et 25 kilometer langt bosnisk-hercegovisnk område, som vi skulle igennem. I dag har kroaterne bygget bro ude i Adriaterhavet fra hovedlandet til den kroatiske enklave med Dubrovnik syd for hovedlandet. Da toget var i 760 mm, er det blevet nedlagt allerede omkring borgerkrigstiden. Vi var derfor henvist til bus, en udrangeret tysk turistbus. Vi skulle således passere tre grænser med seks paskontroller. Trods det vi var i transit og havde papirer i lange baner, tog grænserne tre timer, og ét sted blev vi jaget ud og skulle gå over grænsen. Buschaufføren havde også sin egen forretning. Han ville have 1 € af hver, vist nok for kufferten? En kineser, der ikke kunne fremmedsprog, ville eller kunne ikke betale, og til sidst blev han korporligt smidt ud af bussen, selv om han havde billet. Han landede på maven foran udgangen så jeg, og lidt efter kom hans bagage flyvende. Hvorfor han alligevel kom med ved jeg ikke, men chaufføren hævnede sig senere. Kineseren blev sat af et eller andet sted på bar mark med besked om, at byen, han havde billet til lå op ad bjergvejen!
Dubrovnik
Vi havde et par dage her efter mit ønske. Vi blev sat af uden for byporten, men der var ret langt at gå, så vi måtte tage en taxa, hvilket der var standardtakst på. Vi skulle dog om til en af de fjerneste byporte for ikke at skulle slæbe vore kufferter op ad trapper.
Dels så vi på middelalderbyen, dels efter spor af borgerkrigen, hvor serberne også stod oppe i bjergene og skød til måls efter historiske minder.
Byen og det nærmeste opland var en republik. Mange af de store erobrere have været her. Det lykkedes ikke Djengis Khan at erobre byen. Venetianerne måtte dog opgive byen. Det lykkedes østrig-ungarerne i 1815 at erobre byen, men de måtte opgive den igen i 1919. I dag bor der 90 % kroater i byen. Igen skulle vi hen og veksle penge, og hver gang blev vi snydt, navnlig med de valuter, vi nu ikke mere havde brug for.
Vi boede hyggeligt oppe i nord ved bymuren. Vi havde et helt hus i flere etager for os selv. Vi fandt også gode spisesteder, men om formiddagen kom busselskaberne, og så væltede det ind med turister, der blev til sidst på dagen, men da vi gik ud for at spise, var de væk, og så var der meget hyggeligt.
SÅ SLUTTER TUREN
Efter et par dage i Dubrovnik tog vi igen en taxa til busstationen. Billetten havde vi som vanligt købt et par dage forinden, da vi ankom til byen. Det var nu ikke nødvendigt, for med de to busser var der mindre end ti med på den ene tur og mindre end tyve på den anden.
Vi krydsede en sidste grænse og havde her en time til at glæde os over EU og Schengen og tænke på, at i min barndom skulle vi også have ikke bare pas, men også visum for at komme til Tyskland. Navnlig turen rundt om alle Kotorfjordens krinkelkroge var flot. Vi kunne have skudt genvej med en færge, men vi fulgte landevejen. I Budva stod vi af i byens fjerneste afkrog og måtte igen have en taxa til hotellet. Her genkendte pigerne os straks og kom med nøgler og det efterladte snavstøj.
Vi fandt et hyggeligt spisested ved strandpromenaden til den sidste aften. Næste formiddag gik min datter til den gamle by, mens jeg kiggede på den nye by, inden vi i privatbil blev bragt til lufthavnen i Podgoroca.
Flyene var forsinkede, og da vi skulle skifte i Ljubljana, troede vi først, at flyet var fløjet, da vi kom for sent, men flyet var slet ikke ankommet. På grund af dårlig information i hvert fald for udlændinge, blev jeg siddende ved afgangsstedet, mens min datter til tider kom og fodrede mig. Hun var der heldigvis, da vi langt om længe skulle af sted, og noget forsinkede kom vi hjem, hvor Edit ventede med mad. Vi havde ikke fået mad hele dagen bortset fra, hvad lufthavnene kunne byde på, men det har jeg ikke skrevet hjem om.
Jeg har allerede meddelt, at det var en fin tur. Selvfølgelig var jeg mest glad for den sidste del, hvor jeg selv havde ønsket besøgsmål. Den sidste del var også den billigste, men det kan vel ikke undre, selv om jeg også betalte for min datter. Det er mange år siden, der var rabat på charter. Udbyderne kan nemlig heller ikke selv få rabat på flybiletter.
Det var formentlig min sidste tur. Så kom covid-19, og nu trykker alderen, så nu er jeg tilfreds med en tur til Fredericia med spisning – eller såmænd selv til Kolding.
Bent Hansen.
1. udgave sammensat af rejsepostkort, sommerpostkort og julehilsener 17. december 2018.
2. udgave 29. september 2019.
3. udgave 14. januar 2022.
4. udgave 28. marts 2024.